Medicinal Camp is the continuation of my plastic research on a critique of the Christian Institution, its wrongs and the consequences of its expansion on the African and South American continent. The plundering of material resources during the colonial era is no longer a secret, but the theft of scientific, mathematical and medical knowledge is a debate that still shakes heads. In this draining flow, I stopped to look at the collection Ñawpa pachamanta purik rimaykuna, Antiguas palabras andantes (Casa de la Cultura Ecuatoriana, (Old Living Words) compiled by the Quechua-speaking poet Lucila Lema Otavalo. This is a bilingual edition of contemporary indigenous poets from Ecuador. I wanted to pause and offer an open space for healing, away from the hurts and wounds. For the first time, I welcome organic material into the heart of my work. I am delighted to propose this sketch of an installation that I hope will evolve over time.