Indagine interiore fatta illuminando i nodi legati ai momenti che, forse più di altri, hanno plasmato e deviato i percorsi. Sono quelli delle emozioni forti, delle cicatrici indelebili che, successivamente, ci hanno portati a scegliere le strade prive di dolore... o almeno ci siamo sempre illusi che fosse così. Navighiamo a vista nel buio dei pensieri e nel cammino della vita; ecco che le forme, solide in apparenza, proiettano ombre filiformi, fragili, labili, ambigue. Tutto è davanti agli occhi, niente è come sembra. Questo può trasmettere brividi di eccitazione, curiosità e dubbi che accompagnano, giorno dopo giorno, questo meravigliosamente misterioso viaggio dell’Uomo.
An inner investigation carried out by shedding light on the issues linked to the moments that, perhaps more than others, have shaped and diverted our paths. These are moments of intense emotion and indelible scars that led us to choose paths free of pain... or so we deluded ourselves into thinking. We navigate by sight in the darkness of our thoughts and on life's path; here, solid seeming forms cast threadlike, fragile, fleeting, ambiguous shadows. Everything is before our eyes; nothing is as it seems. This can evoke excitement, curiosity and the doubts that accompany this wonderfully, mysterious human journey, day after day.