Modigliani said he didn't paint eyes because he couldn't paint the soul. I say the same about my photographs. Even though we can see the eyes in my photographs, it's as if they weren't there because the characters aren't in the here and now. In this way, like Modigliani, I can analyze the covering of the soul, that is, the body.
Furthermore, there's a development in Modigliani's work: each person I photograph doesn't have a single personality, but several. As Pirandello said, a person is certainly one physically, but can have a hundred thousand personalities, and this multiplicity annihilates us, and therefore we can be nobody.
Modigliani diceva di non dipingere gli occhi perché non poteva dipingere l'anima. Io dico lo stesso delle mie fotografie. Anche se nelle mie fotografie si vedono gli occhi, è come se non ci fossero, perché i personaggi non sono nel qui e ora. In questo modo, come Modigliani, posso analizzare l'involucro dell'anima, cioè il corpo.
Inoltre, c'è uno sviluppo nell'opera di Modigliani: ogni persona che fotografo non ha una sola personalità, ma diverse. Come diceva Pirandello, una persona è certamente una fisicamente, ma può avere centomila personalità, e questa molteplicità ci annienta, e quindi non possiamo essere nessuno.
Augusto Cipriano