La serie “Dizionario d’Amore Monocromatico” si inserisce in un progetto di ricerca sperimentale sul concetto di (in)comunicabilità. Il nucleo semantico di ogni poesia è una parola intraducibile spostata dal consueto contesto d’uso e ri-radicata nel rilancio comunicativo dello scarto poetico. Le parole scelte diventano veicolo d’elezione per raccontare le diverse declinazioni dell’amore intimo e quotidiano, l’elemento forse più polimorfo, comunicativo e fragile della vita.
La scelta della tecnica di stampa a secco è parte integrante della ricerca. Il risultato, a un primo sguardo impercettibile e totalmente bianco, nasconde il senso della cura: per intuire l’invisibile e riuscire a leggere l’intraducibile è necessario adottare una prospettiva obliqua, attenta alla luce, alle ombre e alle più piccole sfumature.
Tutte le opere della serie sono realizzate con la tecnica della stampa a secco (debossing) e sono impresse su carta cotone 400gr in edizione numerata di 24 esemplari per poesia.
____
SAMAR
Origine arabo
Una danza ininterrotta di parole prolungata fino a tarda notte.
Visti da fuori nel buio
siamo solo parole, colore del sonno,
una pausa tra suoni
e fracasso di santi.
Siamo il ritmo meticcio
dei nostri respiri,
il grido di Dio che trabocca
dai nostri occhi aperti
sotto lo stesso buio.