Grande terra - rosso
Questa opera è un po’ difficile da spiegare. Il nome dell'opera in inglese è chiamata‘Great land’, in l'italiano è ‘grande terra’. La traduzione della lingua Cinese è difficilmente precisa, una traduzione migliore potrebbe essere ‘one's beloved motherland’in italiano ‘la patria amata’. Il titolo in Cinese, 大 好 河 山 (Dàhǎo héshān), è un idioma di quattro caratteri, la traduzione letterale è “le belle montagne e fiumi” ed è una metafora di come una persona percepisce la propria patria. Ma non ho usato la traduzione più correta, non perchè io non sia patriottico, il mio tema vuole esperimere la vita con
il rosso e l'ambiente co il blu, ma mi piace troppo l'idioma cinese e l’ho voluto unire al mio quadro.