Ciò che lega in maniera trasversale le
diverse tematiche del suo lavoro
è un approccio eclettico alle tecniche
pittoriche e la ricerca di un'immediatezza quasi emozionale nel mezzo
espressivo. Le tensioni figurative si liberano delle proprie limitazioni
formali per restituire l'essenzialità del colore e la forza materica del segno
e giungere a una sorta di espressionismo che fa delle pure percezioni il solo
linguaggio fondamentale. E' così che, più in generale, l’arte raggiunge il suo
scopo, diventa qualcosa di straordinario, una condizione di vita, un mondo in
cui si può godere di spazi infiniti e meravigliosi.
"Per me dipingere è una passione
profonda. È un modo di dare forma
ai sentimenti, e sotto un certo punto di
vista diventa una corsa frenetica per scoprire cosa ne uscirà. Resto col fiato
sospeso finché non nasce quello che mi fa stare sereno e che mi fa emozionare,
perché è quello che mi aspetto ed è quello che si aspetta chi lo vedrà.”
The eclectic approach to painting techniques and the research of an almost
emotional immediacy in the expressive medium, connect the different themes of
his work in a transversal way. Figurative tensions free themselves of their
formal limitations to return the essentiality of the colour and the material
strength of the sign and reach a sort of expressionism which makes pure
perceptions the only one fundamental language. It is in this way that, more
generally, art achieves its purpose, becoming something extraordinary, a living
condition, a world in which people can enjoy infinite and wonderful spaces.
"For me, painting is a deep passion. It is a way of giving shape to
feelings, and from a certain point of view it becomes a frenetic rush to find
out what will come out of it. I'm holding my breath until I find what makes me
feel calm and excited, because it is what I expect and what is expected from
those who will see it"